Haitian
Times a.k.a.
Garry’s Mission
By Zbigniew
Basara, Nowy Dziennik/Polish Daily News, March 23,
2003.
The Haitian Times is without a doubt one of the most interesting
titles in the New
York
ethnic press market. The average Big Apple inhabitant probably associates Haiti with poverty, political chaos and Abner Louima, the most famous
victim of police brutality during the Guiliani
administration. Immigrants from Haiti, the poorest country in the Western hemisphere,
have flocked to the United States since the end of the 60’s. Until recently, they
lived in almost complete isolation. However, the Haitian Times has nothing to do with provincialism or the
claustrophobia of a black ghetto.
Garry Pierre-Pierre,
publisher of this English-language weekly paper, has a lustrous career at the
New York Times behind him and it is his goal to uphold the highest journalistic
standards. Since its first issue, the Haitian Times has become a model example of the best of the
ethnic press. However, according to some experts on Haitian migration, the
publication might fall victim to excessive ambition.
The short history of the Haitian Diaspora
It is difficult to grasp
the meaning of Haitian
Times, without at
least a superficial knowledge of this Caribbean
country and its Diaspora. Christopher Columbus
discovered Haiti in 1492. In 1697, Spain ceded the Western part of the island to the
French. After the outbreak of the French Revolution, the African slaves, who
made up 90 percent of the population, started a mass rebellion and a drawn out
civil war in 1791, which finally concluded with the formation of the first-ever
black republic in 1804. To this day, this event is the root of Haitians’
national pride.
Alas, freedom did not bring stability to the country. A string of
dictators ruled the island. The bloodiest regime was brought by the Duvalier clan (Papa Doc and Baby Doc), who were in power
from 1957 to 1986. Four years later, Jean-Bertrand Aristide won the democratic
election. A former priest, he was excommunicated by the Vatican for preaching a theology of independence. After
merely a few months of leadership, he was forced into exile in the United States by the troops of general Cedras,
and returned four years later after the American military intervention. He has
ruled (by himself or through an associate) for the past nine years, but despite
the hopes of fellow Haitians he has not proven to be the Providence-sent
savior. Secret slayings of oppositionists and journalists are regular
occurrences, as well as secret liaisons between drug smugglers and members of
the government. The average national income is $300 per year; three-quarters of
the population of 8 million go hungry. Only one out of four Haitians is
literate. Foreign charity and the Diaspora, who each year collectively sends over
a billion dollars to their families, support the country.
Immigration to the United States began in the 1960’s with the exodus of several
thousand artists, teachers and businessmen, hardest hit by Papa Doc’s regime.
In the 1980’s, boats and rafts arrived on the coasts of Florida, occupied by
emaciated Haitians, the “unwanted escapees,” as the American press called them.
Several years later, family members, escaping the chaos that followed the
military coup of Aristide, joined them. It is believed that currently, there
are over half a million Haitians living within the New York metropolis, mainly in Flatbush in Brooklyn and in Cambia Heights, Queens. Another 350,000 settled in Florida, mainly in Miami.
The turning point in the
history of Haitian migration was the return of Aristide to the island and the
disappointment in his leadership that followed. Haitians, who until now saw the
acceptance of U.S. citizenship as the ultimate act of betrayal,
realized that there was no point in returning to their homeland. As their
children grew up and received American college degrees, they saw themselves
more as immigrants than accidental tourists sitting atop suitcases. The issues
of better communication with Americanized children, how to obtain health insurance
and garbage pick-up schedules took precedence over the political news from Port-au-Prince. Gradually, first generation Haitian immigrants
developed their political ambitions, and many became lawyers, doctors and real
estate agents with multimillion-dollar fortunes. Haitian community leaders
began to slowly realize that in order to survive they had to stop observing
from the sidelines and, instead, attain leadership roles in their new country.
Dreams must be realized
If success is the result
of combining personal growth with the needs of society, then such a moment
occurred in the life of Garry Pierre-Pierre four years ago when he quit his job
at the New York Times to launch his own weekly publication. The 40-year-old
descendant of original French colonizers came to the United States at the age of nine and grew up in a black
neighborhood of Elizabeth, New Jersey. After completing a college degree in history and economics, he was
a reporter for the Fort Lauderdale Sun Sentinel and the New York Times, where
he wrote about immigration issues, the city transportation system, life in Brooklyn and covered the civil war in Zaire.
In the Haitian Times offices, located on Vanderbilt Avenue in
Prospect Heights, Brooklyn, a framed front page of the largest New York City
newspaper hangs on the wall. Its headline and story are about international
observers being thrown out of Haiti by Cedras in 1994.
“It’s true, the New York
Times assignment was a top position, but every journalist fantasizes about
having their own publication,” says Pierre-Pierre. “In life, you cannot miss
the moment when it’s still possible to pursue your dreams.”
From the start, the Haitian Times was a combination of a journalistic ambition, a
business idea and a social mission. “My
goal was to create a forum for the young generation, who until then was ignored
by the Haitian ethnic media, as well as the American press,” he tells me. For
the majority of ethnic press, the language choice is obvious, yet for
Pierre-Pierre it was the most risky decision to make. Unlike in many societies,
language is the great divider in Haiti. The social elite (about 5 percent) speaks French, and the rest speaks Creole (a combination of
French and African influences brought by the slaves). The written form of
Creole was only recently classified.
The other three Haitian
weeklies are published in French with some pages in English and Creole. The
oldest of them, Haiti Observateur (published in New York since 1971), has struggled with the dictatorial
regimes from the beginning. First it was Papa Doc’s; currently it’s with
Aristide’s. The majority of the 75,000 issues are distributed in Haiti. The leftist Haiti Progres,
published for 10 years (20,000 circulation, a large portion shipped to the
island), was in the beginning also critical of the “little priest” (the
president’s common nickname), but currently considers him a victim of Washington’s imperialistic sanctions and “colonial” revenge
of France and Canada. Miami’s Haiti en Marche has a negligible influence.
Thus, deciding on a
first-ever Haitian publication in English, Pierre-Pierre was betting heavily on
the younger segment of the Haitian community; the 1.5 generation (Haitians who
came to the United States as children and for whom English is their first
language), and the second generation. “The English language negates the class
divisions we brought with us from Haiti, because we must all use it in order to survive
in our new homeland,” he reasons. “It’s also the language of legislation.”
The paper’s motto, “Bridging
the Gap,” denotes the gap between first generation immigrants and their
children, as well as the gap between the dominant currents of American life and
Haitian traditions. However, representatives of the major Haitian papers in
French believe that Pierre-Pierre has cut himself off from the older sector of
the Diaspora as well as new immigrants expected in the future (by 2040, the
Haitian population is expected to grow to 20 million).
He passed on the house, holds on to the wife and
kids
Even more difficult was
the task of obtaining the $250,000 needed as start-up capital. Pierre-Pierre
invested all of his savings into his enterprise. “I passed on purchasing a
house, but kept my wife and two kids,” he jokes. But even that was the
proverbial drop in the sea, and no bank would lend him the money.
“But you must take into account that American corporations took
decades to grasp the purchasing power of Latinos and Asians,” says
Pierre-Pierre. Eventually, he was able to convince a handful of Haitian professionals,
mostly doctors and lawyers to buy shares of his company. “The only investor
from outside the Haitian community is my father in law,” explains
Pierre-Pierre, whose wife is a white American.
The first issue of the Haitian Times came out on Nov. 20, 1999. Forty thousand copies were published, some of
which were given away for free as a promotion. After this, distribution fell to
15,000 copies a week and remains at this number today.
From the business side, the weekly seems like a small family business,
where every dollar is accounted for. The Haitian Times employs only six people: two reporters (in NYC
and Port-au-Prince), a photographer, an office manager and two
advertising and promotion representatives. Everyone else, including the graphic
designer, is a freelancer. In many aspects, the operations of the publication
are reminiscent of the bartering initiative of the Haitian community. The authors of special-interest stories and
advice are not on the payroll, and neither is Pierre-Pierre himself, though he
wears the hats of publisher, editor-in-chief and writer. “The only steady
income my family counts on is the salary of my wife’s, who is a nurse,” adds
Pierre-Pierre, who in the first months of operations used to also take care of
distribution and even cleaned the offices.
The vast connections of
the editor-in-chief are an undeniable asset for the Haitian Times. The same company contracted to distribute the
New York Times also delivers the Haitian Times
to 600 newsstands and other locations around the New York metropolis and Long Island. Two additional distribution firms deliver the
paper to Haitian shops and restaurants, as well as to the majority of the 200
Haitian Catholic and Protestant churches in the area. It is through that last
distribution channel that Pierre-Pierre hopes to increase his distribution to
40,000 copies a week.
“At least 100 of these
churches are thriving parishes consisting of upwards of 1,000 members and we
are hoping for wholesale orders from them.”
Bridging the gap
From an editorial point
of view, the 24-page Haitian
Times is a
tabloid, with color photos on the front cover and color photo spreads inside.
As far as content, the paper is more like a magazine. The most important is the
headline story (biggest event of the week in Haiti or within the U.S. Haitian community, relayed in
the form of a report or an analytical study) as well as editorial commentaries
and stories mainly about the Haitian community’s struggle for a position in the
new homeland. Also, there are current
events from the Associated Press and other press agencies, mostly from the Caribbean region and Africa, on immigration and health advice, as well as pages designated for
sports, culture and arts.
“When relating current
events, we try to take as many points of view as possible into consideration,”
says Pierre-Pierre. When asked about which article brought him the most
satisfaction, he cites the story about the purposeful lowering of the numbers
of Haitians during the Census of 2000, which resulted in the expansion of the
Census Bureau advisory committees to ask for additional representatives from
African-American communities.
A great asset for the Haitian Times is Macollvie
Jean-Francois, a twenty-something graduate of Baruch College with a major in journalism, currently serving as the paper’s New York reporter. Each day, she hits the pavement of
Haitian neighborhoods, visiting police precincts and talking with restaurants
and tire shop owners. She visits botanical shops, where aside from a life-size statue
of St. Claire, one can purchase figurines of various gods worshipped by the
followers of voodoo.
“It won’t be easy for me
to work with a white man by my side,” she laughs as we meet at the Church Avenue subway station. On this day, Macollvie
is working on two stories. First is on the sentiments of the Haitian community
toward the 200th anniversary of the independence of Haiti. The second story is about raising tuition costs
at CUNY and SUNY. Almost all Haitian students have part-time jobs, and the $1,200
hike means more hours will be spent at the restaurants or the clothing stores.
Interactions of a Polish person with Haitian immigrants means entering a world
where there are often conflicts which are simply nonexistent in our
community—mainly, the color of skin. In the drugstore windows lining Church,
Flatbush and Nostrand Avenues, the most prominent
display is occupied by soaps and other preparations with skin-lightening
properties.
Her interviews in stores
and barbershops yield mixed results. Some of the men believe that participation
in the January ceremonies in Haiti is a patriotic duty, especially considering that
France and Canada would like the world to forget about this
anniversary. Others believe that the money is better spent on the building of a
hospital. The most certain are the elderly Haitian women, who sell corn and
cinnamon sticks from stands on Church Avenue. “What’s to celebrate? 200 years of poverty and
dictatorship?” asks one of them. “My daughter is a lawyer, my son studies
medicine, yet in Haiti I had no running water or even electricity.”
Together with my guide,
we enter a music shop, where next to Carnival tunes and vodou
chants, customers can pick up CD’s with songs by Edith Piaf
or Jacques Brel.
“Haitians are ambivalent
toward France,” says Macollvie.
“While proud of overthrowing the colonial shackles, this very French influence
is the origin of feelings of superiority not just over other Caribbean immigrants, but even Americans.”
Advertising, or To Be or Not To Be
Eventually, it’s not the
quality of articles, but revenues from advertising that determine the fate of
any publication.
“The success of The Haitian
Times will
depend on persuading American companies to purchase advertising their spots,”
wrote John Morton, director of Morton Research in Maryland, commenting on the paper’s launch. Four years
later, 60 percent of all advertising revenues come from companies such as
AT&T or Western Union, but, despite this, profits are marginal.
“It covers the bills,”
says Pierre-Pierre, who spends about $20,000 a month on publication costs and
office maintenance. The only chance for growth depends on increasing the volume
(the 40/40 plan, as Pierre-Pierre calls it) and obtaining advertising from
additional American corporations. His most serious competitors are other
English language newspapers aimed at Caribbean immigrants (Caribbean Life and
other titles published by immigrants from Trinidad and Jamaica) as well as
publications launched by black Americans, such as the Daily Challenge, who aim
to become the newspaper of the general black minority—regardless of the country
of origin. Obviously, these publications are trying to win over not only the
Haitian money, but also their souls; they offer identification with groups
larger than their immediate ethnic circle. Smaller threats are the
French-language publications and four radio stations, as well as three New York cable stations that broadcast in Creole.
Garry’s bet
Pierre-Pierre based his
mission on the assumption that Americans of Haitian descent will remain a
separate ethnic group and will not dissipate into the American melting pot of
races and cultures. Will this actually happen?
“I am certain that
Haitians in the United States will retain their ethnic identity,” claims Samuel
Nicholas, a representative of the Association of the Haitian Clergy. “You only
need to witness the pride of children, who have never set foot on the island,
as they parade with the blue and red flags during the Independence celebrations.”
“Haitians, like
Dominicans, do not consider themselves members of the general Caribbean population,” seconds Abby Scher, director of the
Independent Press Association-New York. “For linguistic reasons, their assimilation is
less rapid than that of the other Caribbean immigrants,
which makes the Haitian
Times
indispensable.”
However, others are
skeptical. “This newspaper is a lofty and ambitious idea, but as a business it
is doomed for failure,” insists Raymond Joseph, co-publisher of the Haiti Observateur. “The young Haitians will assimilate with the
general society and will lose any interest in the events on the island.”
What does Pierre-Pierre
himself think?
“I remember that among my friends in Elizabeth, there were many children of Polish immigrants,”
reminisces the journalist whose own aunt married a descendent of one of Dobrowski’s officers who settled in Haiti. “They called themselves Polish-Americans, but
there were no differences between them and Americans. I hope that Haitians
never get this far.”
Author’s Note:
Working on the above
story, I referred to an article about Aristide by Wojciech
Jagielski, “Priest, the Avenger,” published two years
ago in Gazeta Wyborcza.